Свамі Прасад Маур'я, лідер партії Самаджваді Уттар-Прадеш який відстоює справу відсталих класів, вимагав видалення «образливих коментарів і сарказму», націлених на касти шудра в епічній поемі Рамчарітмана в Авадхі, складеній/автором Тулсі Даса в 16th століття.
Суперечливий вірш у Авадхі в творчості Тулсі Дас, заснований на Рамаяні, є '' ढो'ल गंवार शूद्र पशु औारी सब ताड़ना के अधिकारी ”(це означає, барабан, нерозумні, шудра, тварини та жінки, які мають право на скасування). Це ставить Шудру і жінку нарівні з твариною.
Усі, хто народився та виріс у Північній Індії, знають значення слова ताड़न, яке означає «нанесення повторних ударів». Однак багато хто стверджує, що справжнім значенням цього слова є турбота та захист.
ढोल, गँवार, शूदreation, पशु औ स सreance ये सब देख ेख ेख (सं सं सं अधिक अधिकारी हैं॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ (барабан, неписьменний, шудра, тварина та жінка – усі вони мають право на піклування та захист)
Незважаючи на висунуте різне тлумачення, люди в регіоні розуміють вірш образливо. Без сумніву.
Що поганого в тому, щоб це видалити і засудити? По суті, так звані не-шудри повинні самі заперечувати це suo moto, щоб сприяти братерству та єдності між індуїстами та суспільством загалом. Індія та індуїстське суспільство дуже постраждали через дискримінаційну кастову систему.
У будь-якому випадку, автор/композитор вірша Тулсі Дас не був богом. Він був просто автором, який вправно писав мовою авадхі, що справді допомогло популяризувати життя Господа Рами серед мас у той час, коли індуїстське суспільство було під загрозою.
Спірний вірш НЕ є словом Господа Рама.
Сага про лорда Рама була записана багатьма авторами в минулому. Наприклад, Валмікі Рамаян був написаний мудрецем Валмікі на санскриті, тоді як Рамчарітманас був написаний Авадхі Тулісі Дасом. Твори різних авторів мають деякі варіації у викладі, але основна сюжетна лінія залишається незмінною.
На відміну від Бгагват Гіти, яка є словами Господа Крішни (слова Бога незмінні для віруючих), суперечливий вірш, про який тут йдеться, є словом вченої людини на ім’я Тулсі Дас. Цей вірш не можна віднести до Господа Рама, тому його можна змінити/видалити.
Подібно до того, як людське рабство було інституціоналізовано в певний момент часу в минулому, соціальна нерівність за ознакою народження чи статі була традицією в минулому в індійському суспільстві. Але вже ні.
Насмішки, дискримінація та інституціоналізовані образи за ознакою народження спричиняють великі людські страждання та нещастя ПОВИННІ бути остаточно видалені до того, як постраждалі люди вимагатимуть.
Будь-яка опозиція або судовий позов проти Маурії є анафемою для ідеї Індії та егалітаризму, встановленого Господом Рамом, Лорд Кришна і Господь Будда (7th , 8th і 9th перевтілення Бога).
***